続・ビザ申請

人でも組織でも
「放っておくしかない」と思われるって悲しい。



ビザ申請のプロセスには
説明不足ではっきりしないところがいっぱいある。

たとえば申請書入力途中の保存のこと。
よくわかんないまま進んでいたら
時間切れで白紙に戻ってしまった。

申請書の質問事項は日本語訳がついている。
その一つ。
「あなたは、1996年11月30日以降に、
学生(F)の資格で米国の公立学校(Grade K-8)に在籍したこと、
または公立学校(Grade 9-12)に
学費を納めずに在籍したことがありますか?」。
元の英文は
Have you attended a public elementary school on student (F) status
or a public secondary school after November 30, 1996
without reimbursing the school?
“または”のつなぎどころ、おかしいじゃん?

申請用写真の条件は細かく書いてあるが
一方で持参する写真の情報は少ない。
さらにこの持参用、あるところには
「写真はホチキスまたはテープで貼れ」と書いてあるが
別のところには
「のりかテープで。ホチキスは禁止」と書いてある。
※後日追記
結局ビザには申請書用のデジタル写真が使われた。
持参した写真は本当に必要だったのか?


面接予約の証明として持参する確認書は
オンライン対応前の旧書式が改訂されていない。
そのため記載されている書類名称が古いまま。
気をつけないと混乱する。

領事館来館の際は
飲食物や携帯電話を持ち込むことはできない。
それは明記されているが
じゃあどうすればいいんだ?ってことは書いていない。
実際には入口のセキュリティチェックで
一時預かりになるのだが
それは行ってみないとわからない。
そもそもアメリカの公的な建物に入ったことがない人は
あの物々しい警備にびっくりしてしまうだろう。

要するに、とっても不親切でわかりにくい。

で、不明点・疑問・質問を
解消するところがないかというと、ないわけではない。
領事館には問い合わせ用の電話もメールアドレスもある。
ただし有料で1回あたり¥2,000余り。
「ちょっと聞いてみよ」には高すぎる。

忙しい領事館で働く優秀なスタッフには
冷やかしや厄介なクレームに対応している暇など
ないのかもしれない。

これから渡米しようという人に
「日本的な“お客様はカミサマ”型サービスを
アメリカに期待しちゃダメだよ」と知らせるのは
ある程度、有効かもしれない。
自分で調べることができないタイプの人は
留学も海外赴任も向いていない。

アメリカという素晴らしい国に入れてもらえると思ったら
これくらいことなど面倒でもなんでもないというのが
世界の常識なのかもしれない。
この手続に必要な英語の読み書きぐらい
スラスラできなきゃいけないのかもしれない。

それにしても、と思う。

これが身内だったら
お金がかかってもややこしいことになっても
エネルギーの無駄になっても
“お客様の声”を上げたくなるけど。
よその国だからねぇ。
知ーらない。
[PR]

by emi_blog | 2010-07-13 02:25 | 文化 | Comments(0)  

名前
URL
画像認証
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

<< ヒマ ビザ申請 >>