State Test

今年もState Test の通訳・翻訳のお手伝いで
B小学校へ。



今回は3年生のHくんと5年生のTちゃんの
算数のテスト。

1年ぶりに会うスタッフの皆さんは
あいかわらずフレンドリーでとっても親切。
いかにも子ども相手の仕事の人たちって感じ。
ESLの担当教員Lを呼び出してもらい、再会のハグ。

たまたま同じタイミングで到着した中国語通訳のRと一緒に
校内を案内してもらい、注意事項などを確認。
廊下にはテンションの高い子どもたちがいっぱい。
見慣れない大人がいるので一瞬「え?」ってなって、
「あ、そうか、テストか」みたいに一人で納得してる子もいた。

Hくんは去年アメリカへ引っ越してきて
初登校の日がたまたまState Testの初日だった。
ご両親に連れられ、弟と一緒に先生を待っているところへ
通りかかった私が「日本の方ですか?」と声をかけたのだった。
お兄ちゃんだからか、不安を隠して
「オレ平気だしー」をアピールしていたのが印象的。
私も準備などでバタバタしていたので
ご両親に軽くご挨拶をして、
Hくんと弟には「がんばってね」と声をかけた程度だった。

1年経ち、テストの部屋へ入ってきたHくんは
あの時よりずっと落ち着いている。
「去年、チラッと会ったんだけど覚えてる?」と聞くと
「うん、最初の日だよね」。
おぉぉー。感激。

Hくんは「算数は得意」(本人談)とのことで、
初めてのテストは順調に進んだが、分数が苦手らしく
ところどころ詰まっていた。
「分数さー、アメリカと日本では違うんだよね」。
ふーん、そうなんだ、と返しておく。
男のプライドは大事だからね。

制限時間をたっぷり残してHくんはテストを終えた。
といっても終了時刻までは教室へ戻れないので
なるべく静かにして待つ。

通訳Rと中国人の女の子が通りかかった。
女の子とHくんはESLでクラスメートらしい。
e:「中国から来たんでしょ?」
H:「あの男の人?」
e:「そうだね、あの人も中国から来たんだね」
H:「大人みたいに見える」
e:「…?」
H:「え、じゃあ(私を指差して)中学生?」
…イヤイヤ、なんでやねん。
e:「中学じゃない、中国だよ。チャイナ」
H:「あ、そうか」

そんなやりとりもありつつ。

また明日ー。


【関連記事】
State Test 初日(2012/4/26)
[PR]

by emi_blog | 2013-04-25 03:53 | その他  

<< 日中英語教育比較 Dissertation De... >>