Hand-Packed

アイスクリームの季節。
そういえば"Hand-packed"って何だ?



今度の月曜日はMemorial Day。
この地域の春はいつも短いけど、今年は特に
冬から一気に夏になっちゃったって感じ。

北国では10月頃から閉まっていたアイスクリーム屋が
営業を再開する季節。
街にはアイスクリームトラックの音楽が流れ、
レストランやコンビニは道沿いにアイスクリームの看板を出す。

で、ふと思った。
よく見かける"Hand-packed"って、どういうこと?

Handmade やHomemade はわかる。
手作りでっせ、お店で作ってまっせ、ってことでしょう。
Hand packed を訳せば「手詰め」。
お店で詰める?だから何?

"Hand-packed" という語がごく一般的に使われていることから
その説明も調べれば山ほど見つかるだろうと思っていたのだが
意外と少ない。
頼りないけどWikiAnswers (参照)と
アイスクリーム屋さんのサイト(参照1 参照2 参照3)の説明をつないで、
なんとなく理解できた。

"Hand pack"とは、工場などで機械詰めされたアイスクリームを
手作業で小分けにすることらしい。
アイスクリームはできるだけ空気を追い出して
ぎゅぎゅーっと詰めっつめにしてじっくり冷やして作ると
なんだかいいみたい。
だからお店に搬送されてくるアイスクリームは
隙間なくぎっちり詰まっている。
それを小さい容器に詰め替えるときに、手でやってるよ、と。

その後、いくつかのサイトをたどって
アイスクリーム内の空気の含有量を表す"Overrun"(参照
という用語を発見。
空気ばっかりで中身スカスカってなことにならないように
アイスクリームに含まれる空気の量は連邦基準で上限が定められており、
アイスクリームの重量は1ガロン(3.78L)当たり4.5ポンド(2.04kg)を
下回ってはいけないことになっているらしい。
下限はないので、空気を抜きに抜いて、詰め詰めにするのは問題なし。

で、それを小分けにするときに、わざわざ手作業にするからには
たとえば空気を含ませることで、何らかの効果があるとか
理由はあると思うんだけど、よくわからなかった。
日本アイスクリーム協会の説明(参照)にあるように、空気の量は
口どけや軽さに関連しているので、たぶんこのへんのことなんだろうなぁ。

というわけで"Hand-packed"の私的日本語訳は
「ここで作ったんやおまへんけど
お店でひと手間かけてまっせ」。


【関連記事】
Ice Cream (2013/4/5)
Ice Cream Truck Music (2013/7/29)
Upstate New York (2010/12/24)
[PR]

by emi_blog | 2014-05-21 05:27 | その他  

<< 最先端 手加減 >>