競合

「競合」って何?



たとえば同じ路線上にあるJR、私鉄、バスとか。
クラウドにおけるマイクロソフトとグーグルとか。
スマホにおけるiOS とAndroid とか。
そういうのならわかるよ。

日本人向けのある英語学習ワークショップへの参加を希望したら
「競合」になるからダメだと断られた。
うむむ。

ワークショップの参加資格は特に定められておらず、
初心者から上級者までウェルカムのようなことが書いてある。
詳細は控えるが、運営会社の主要事業は言語教育ではなく、
ワークショップは本業の副産物的な位置づけだと思われる。

私の目的は単純に、自分の英語力の向上。
講師の方の経歴や発言を読み、共感できるところが多かったので
ぜひ直接指導を受けてみたいと思った。
「参加希望の理由」にもそう書いた。
でも、そうは思ってもらえなかったってことかな。

ま、理由が何であれ、選択権は主催者側にあるので
私が断られること自体はいいんだけどさ。

実はこの「競合」を理由に断られたのは初めてじゃない。
丁重にお断りをいただくので、こちらも丁重に引っ込むんだけど
本当はぜんぜん納得していない。

だって私の方からは「競合」に見えてないんだもの。
見えてたら問い合わせしないよ。
そして、まぁ仮に「競合」だとして、
私は、たとえばこの講師の方がうちのコーチング受講を希望しても
職業を理由に断ろうとは思わない。
英語の先生でも、言語学者でも、別ジャンルのコーチでも、
何か学びたいことがあって、それに私が役立つなら
喜んで力を貸したいと思う。

実際、アメリカ人やヨーロッパ人が主催の
英語やコーチングのワークショップや勉強会では
こういう断り方をされたことはない。
同じ業界に身を置く者同士が切磋琢磨することは当たり前で、
そこで意見を交換し、人脈を広げることはむしろ推奨されている。
手の内を明かしあって、お互いに助け合って、刺激しあって、
業界全体が進歩することに寄与するのが普通。

そういうところで育ってきたからかなぁ。
「競合」っていう考え方に、割とびっくりしている。

そもそも「競合」って、教育の用語じゃないよね。
客の取り合いなの?
私が公立学校の教員だったら「競合」にはならなかった?
うーむ。

しかし。
ということは英語教育に携わっている人が
自らの勉強のために参加できる場は日本には多くないのかも。
大きなホールでの講演会やセミナーじゃなく
もっと個別に効果的なトレーニングを受けたいと思った場合、
どこへ行ったらいいのかしら。

日本人がやる英語学習ワークショップで
行ってみたいと思うものはなかなかないのにな。
行ってみて良かったら、皆にお勧めしようと思ったのにな。
残念。
[PR]

by emi_blog | 2014-11-01 09:03 | その他  

<< 「ば」と「たら」 Language Education >>