自然体

「“自然体”って英語で "natural style"?」
という質問メールがきた。



とりあえずどういう文脈で使いたいのか
聞いてみた。

思い出すのは、若かりし営業時代。
成績優秀者に海外旅行という恒例のコンテストがあり
色紙に自分を奮い立たせることばを書いて
コンテスト期間中はりだしておくのだった。

“忍耐”だとか“猪突猛進”と縁のない私は
配られた色紙に
"Just Be Myself"と書いた。
書き直せ、と言われなかったのが
いま思えば不思議。

返信メールがきた。
美容院のスタッフTシャツにロゴとして使うそうだ。
"natural"だけではありきたりだし
「自然体で」という感じを出したいとのこと。

ふむ。
そもそも“自然体”の意味がわからないので辞書を引くと
もとは柔道の用語らしい。
しかし武道の心得はないし
無我の境地も未体験。
私の英語力ではそんな深い表現はできそうにない。

"shizentai"がよさそうだが
たぶん回答としてはがっかりだろうから
"natural self"ではどうかと提案した。

「言ってみるよ~」と返事はきたが
不採用かもな。
[PR]

by emi_blog | 2005-10-17 22:45 | 英語 | Comments(0)  

名前
URL
画像認証
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

<< 開店 友達の誕生日 >>