ネコ舌

ネコ舌の私にはサバイバルな問題だが
"I have a cat's tongue."などと言っても通じない。
ネコは全員ネコ舌かどうかもわからない。



"rain cats and dogs"(どしゃ降り)のように
日本人の私たちには想像しにくいものがあるが
一方で"meek as a kitten"(借りてきたネコ)のように
ぴったりくるのもある。

ものすごくおいしいものを食べたとき
"dangerous"と言うのをおもしろいと思ったが
それから何年か経ったら
日本語でも「やばい」の用途が広がった。
この感覚はかなり近いのではないかと思う。

共通点を見つければうれしいし
違っていれば興味深い。
人と人も同じだ。
[PR]

by emi_blog | 2005-10-30 23:56 | ことば  

<< 日記妻 初マン喫 >>