英語力

自分の英語力について。
あとで振り返るために
現状を正直に記録しておく。



日本にいる時は
教えるという立場上
「話せる人」でいる必要があった。

もちろん本人は弱点があることを百も承知だが
「ぺらぺら」に代表される最上級の形容も
不本意ながら受け止めなければならなかった。

アメリカに来てからも
“ガイジン”でくくられているうちは楽なものである。

たとえばホテルや病院、留学生としての行事。
私の英語は"perfect"だとか"beautiful"だとか言って
おだててくれる。
「アメリカ人か?」とさえ聞かれる。
(この質問自体が実にアメリカ的発想で
それはそれでまた別の問題ではあるけど)

同居人との会話や電話、銀行や図書館なども
特に支障はない。
北部は早口だと言われるし実際そうだけど
聞き取れないほどではない。

しかし、ひとたび教室に入れば
私の英語力など下の下の下。
そもそも英語力を評価される機会がない。

最初の授業はほとんど理解できず
絶望的な気持ちになった。
惨憺たるとはこういうことかと思った。

テキストを読み込んで
最低限の武装をして授業に臨むようにしたら
だいぶ理解できるようになったが
それでもかなりの集中力と体力を消耗する。

アジア人は総じて消極的だと言われるが
私はそんなタイプではないはず。
だがここでは質問ひとつできない。
疑問を持つにもまだずいぶんと時間がかかりそうだ。
なので“消極的なアジア人”に甘んじていることになる。
情けない。

クラスメートの発言になるほどと思うこともあるが
完全に聞き逃すこともある。

「知りません」と
はっきり言えるのはすごいことだ。
常識と知識の境界が見えない。

課題は何を要求されているのかがはっきりしない。
こうでもいいしそうでなくてもいい。
答えがないので自信がつかない。
ほとんど闇雲に書いて提出するのみ。

プレゼンテーションは何週間も先の課題だが
今からとても気が重い。

最初の学期に留学生が全員経験する苦難だそうだ。
「慣れれば解決する」とみんな言う。
今はとても信じられないけどそうらしい。

ということはこれは英語力の問題ではないのか?
いろんなことがごっちゃになっているのかもしれない。
[PR]

by emi_blog | 2006-01-31 23:20 | 英語 | Comments(2)  

Commented by acha at 2006-02-01 23:19 x
私、留学すぐのときは、授業を一番前の席で聞いて、録音してたよ。テープ起こしはそれなりに時間がかかるけど、慣れてきたら全部は聞かずに部分的に聞きなおすようにして、最後は必要なくなった。少人数だったら先生に断っておいたほうがいいかもしれないけど。なんとなく、安心感だよね。最初っから優等生じゃなくてもいいんじゃないの?
Commented by emi_blog at 2006-02-02 02:14
>acha
「優等生」って…そんなキャラじゃないよ(一部の人が大笑いしているのが見える)。
使用前・使用後の比較分析のために書いておいたの。心理言語学かな。
こんなに苦しいんだから後できっといいことがあるんでしょう!(←無理やり)
名前
URL
画像認証
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

<< 続・英語力 キッチン >>