バレンタインデー

「チョコより想い出」ってことで
今年はカード。



いろんな国でいろんな祝い方があるようだ。
日本では“世話チョコ”ってのが生まれたそうで。
ヘーンな名前。

もともとチョコを贈るのはイギリスで始まったらしく
ここアメリカでも全然アリ。

カード売り場には女子→男子宛のももちろんあるが
「妻へ」「息子へ」「友達へ」という"Love"なカードも多い。
この文化は今後も日本には輸出されないのかな。

"Love"って日本語にならないなぁと改めて思う。
[PR]

by emi_blog | 2008-02-14 23:28 | ことば  

<< 焼いも Culture >>